Previous Page  321 / 499 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 321 / 499 Next Page
Page Background

307

Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro A

A XXX.7 – 805

gud gal.gin

7

sahar

bar.ra gub.ba

[gud gal].gin

7

[sahar bar].a gub.a

che come un grande toro è posta sulla sabbia,

[sahar bar].a : dovrebbe essere in caso locativo (cfr. A XIX.26); per sahar, vedi A XVI.20; non trovo tuttavia

un senso idoneo per bar: n. “(out)side; soul, innards; fleece”; v. “to open; to uncover, expose; to see; to

remove; to be absent; to release; to peel, pare, shell; to select; to divide; to split; to distribute; to keep

away (with -ta-) (container plus to expel, remove as in ri)”; adj. “foreign”; prep. “because of” (SL).

gub.a : participio intransitivo/passivo: “aufgestellt” (GSG1.143); cfr.vedi A V.8, VI.6, VI.9, XIX.26,

XXIV.23, XXV.9, XXVIII.16

A XXX.8 – 806

i

3

.ti giri

17

.zal.gin

7

[i

3

.ti giri

17

.zal].gin

7

che come un’allegra luce lunare

i

3

.ti : “moonlight (cfr. iti, itud)” (SL); cfr. A XI.26, XXI.12, XXVII.10

giri

17

(kiri

3

).zal

[KA.ZA

] : “prosperity, splendor; splendid, wonderful ('nose' + 'to shine')” (SL); “prospérité;

splendeur; splendide; magnifique” (PLS.85 s.v. kiri

x

); “joy; rejoicing” (PSD2.140)

A XXX.9 – 807

unkin.ne

2

si.a

unkin.e si.a

l’assemblea riempie,

unkin.e : col marker del locativo-terminativo: “das die Ratsversammlung anfüllt” (GSG2.124); unkin,

unken, ukkin [URUxBAR] : “communal assembly, folkmoot” (SL); “assemblée communale” (PLS.150);

“assembly” (PSD2.273); accadico

puhru

“assemblée” (MEA.40)

si.a : “die anfüllt”, participio nominalizzato (GSG1.136); si “to fill up; to fill with (with -da-); to survey a

field; to inundate; to be full; to be sufficient, enough; to increase; to compensate, repay, replace; to grow

weak (probably reduplication class)” (SL); cfr. A XXI.12