Previous Page  331 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 331 / 362 Next Page
Page Background

Testi – Il papiro Mayer A

326

Alberto ELLI

12.12)

12.13)

12.12

pA rnrn n nA iTAw iny m pA nty

tw.tw

im i.iry

12.13

pAy.w smtr iw nA iTAw (Hr) Dd bn wn.w irm.w nty iw.w (r)

xd

La lista dei ladri che furono portati dal luogo dove era il Faraone e che furono interrogati, benché i ladri

dissero che essi non erano stati con loro, che dovevano andare a Nord (?).

iny

: participio passivo (cfr. MayA 10.1)

pA nty ... im

: per questa forma, vedi LEG § 53.6

tw.tw

: scritto normalmente

, con riferimento al Faraone

i.iry

: participio passivo (per la grafia, vedi LEG § 50.1)

bn wn.w irm.w

: normalmente il presente primo introdotto dalla wn del passato è reso negativo mediante

bn ...

iwnA

(cfr. MayA 3.25; LEG § 19.13.8).

12.14)

sic

12.14

sS mSa anx.f-n-Imn sA PtH-m-Hb

Lo scriba dell’esercito Ankefenamon, figlio di Ptahemheb.

12.15)

12.15

wab PA-wnS sA Imn-Htp

Il sacerdote Paunesh, figlio di Amenhotep.

12.16)

sic

12.16

wab PA-ir-sxr n

nsw pA-ir-sxr

Pairsekher, sacerdote di Khonsu, il Consigliere.

pA-ir-sxr

: abbreviazione di

pA-ir-sxr-m-wAst

“il Consigliere in Tebe”, appellativo di Khosu (WB IV 260.13)

12.17)

12.17

Smsw Wn-n-Imn n pA imy-r iHw n Imn

Unenamon, attendente del sovrintendente del bestiame di Amon.