

Testi – Il papiro Mayer A
326
Alberto ELLI
12.12)
12.13)
12.12
pA rnrn n nA iTAw iny m pA nty
tw.twim i.iry
12.13
pAy.w smtr iw nA iTAw (Hr) Dd bn wn.w irm.w nty iw.w (r)
xd
La lista dei ladri che furono portati dal luogo dove era il Faraone e che furono interrogati, benché i ladri
dissero che essi non erano stati con loro, che dovevano andare a Nord (?).
iny
: participio passivo (cfr. MayA 10.1)
pA nty ... im
: per questa forma, vedi LEG § 53.6
tw.tw: scritto normalmente
, con riferimento al Faraone
i.iry
: participio passivo (per la grafia, vedi LEG § 50.1)
bn wn.w irm.w
: normalmente il presente primo introdotto dalla wn del passato è reso negativo mediante
bn ...
iwnA
(cfr. MayA 3.25; LEG § 19.13.8).
12.14)
sic
12.14
sS mSa anx.f-n-Imn sA PtH-m-Hb
Lo scriba dell’esercito Ankefenamon, figlio di Ptahemheb.
12.15)
12.15
wab PA-wnS sA Imn-Htp
Il sacerdote Paunesh, figlio di Amenhotep.
12.16)
sic
12.16
wab PA-ir-sxr n
Ḫ
nsw pA-ir-sxr
Pairsekher, sacerdote di Khonsu, il Consigliere.
pA-ir-sxr
: abbreviazione di
pA-ir-sxr-m-wAst
“il Consigliere in Tebe”, appellativo di Khosu (WB IV 260.13)
12.17)
12.17
Smsw Wn-n-Imn n pA imy-r iHw n Imn
Unenamon, attendente del sovrintendente del bestiame di Amon.